イードルアドハー礼拝フトバ要約 2012.10.26

イードのフトバの要約(’12.10.26)

このフトバ(説教)では、クルアーンのある一連の節を取り上げたいと思います。この機会に憶えてください。それは我らの父、イブラーヒーム(かの方に平安あれ)の物語です。今日、その故事をもって、イード・ル=アドハーを私たちはお祝いしています。日本語ではその意味は犠牲祭という意味になります。

 超越せしかな至高なるアッラーが仰るには、

 ”وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ (99) رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ (100) فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلامٍ حَلِيمٍ (101) فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ (102) فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ (103) وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ (104) قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (105) إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلاءُ الْمُبِينُ (106) وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ (107) وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الآخِرِينَ (108) سَلامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ (109) كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (110) إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (111) وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ (112) وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَاقَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ. (113)

 「彼は言った『私は主の御許に行こう。必ず、私を導かれるだろう。(99)主よ、正しい人物になるような(息子)を御授けください。』(100)そこでわれは、優しい思いやりのある男児を(授けるという吉報を伝えた。(101)(この子が)かれと共に働く年頃になった時、かれは言った。『息子よ、わたしはあなたを犠牲に捧げる夢をみました。さあ、あなたはどう考えるのですか。』かれは(答えて)言った。『父よ、あなたが命じられたようにして下さい。もしアッラーがお望みならば、私が耐え忍ぶことがお分かりでしょう。』(102)そこで両人は(命令に)服して、かれ(子供)が額を(地に付け)うつ伏せになった時、(103)われは告げた。『イブラーヒームよ。(104)あなたは確かにあの夢を実践した。本当にわれは、このように正しい行いをする者に報いる。(105)これは明らかな試みだった。(106)われは大きな犠牲でかれを贖い、(107)末永くかれのために(この祝福を)留めた。(109)『イブラーヒームに平安あれ』(と言って)。このようにわれは、正しい行いをする者に報いる。(110)本当にかれは、信心深いしもべであった。(111)またわれは正しい人物、預言者イスハークの(誕生の)吉報を伝えた(112)そしてわれは、かれとイスハークを祝福した。(113)』(整列者(37)章第99~113節:日本ムスリム協会訳)

 この日は、超越せしかな至高なるアッラーがイブラーヒーム(かの方に平安あれ)を試みた日なのです。かの方がかつて経験した試練はどれほど過酷なものであったかわかるでしょうか?かの方は不信仰者達から火に投げ入れられたちょうど助けられました。火に入れられる前に、「アッラーがいれば私たちには十分です。かの方は最高の守護者です。(حسبنا الله ونعم الوكيل)」とおっしゃったのです。このような過酷な状況でイブラーヒーム(彼に平安と祝福あれ)はアッラーを信頼し続けたのです。決して失望することはありませんでした。かの方がその民から離れた後、超越せしかな至高なるアッラーに良き息子が授かるように祈ります。超越せしかな至高なるアッラーはかの方の祈りを受け入れたまい、イスマーイール(かの方に平安あれ)を授けました。

  イスマーイール(かの方に平安あれ)は若いころ父から言われました。「私は夢を見た。(預言者の夢は正夢です。)私はお前を屠るというものだった。お前の決心を聞きたいと思う。」篤信者かつ最愛の息子は答えました。「おお父よ、貴方は命じられた通りになさるべきです。アッラーが望むなら、忍耐する中で私を見出すでしょう。」すると、父は息子を遠くに連れて行き、息子の顔を地に付け、横たえ、ナイフを首に充てて屠ろうとしました。なんと過酷で大変なことでしょうか!!父と息子はただただ超越せしかな至高なるアッラーを信じ、かの御方に何故かと問うことなしに、ただただ御命令に従うべきことを熟知していました。超越せしかな至高なるアッラーの試練を実践していたまさにその時、かの方らの下にかの御方の慈悲は降りました。大きなまるまると太った子羊が超越せしかな至高なるアッラーからイブラーヒーム(彼に平安あれ)に犠牲の代わりとして送られてきたのです。おそらくはムスリムにとって人口に膾炙(かいしゃ)した物語ですが、次のような教訓にまとめることができます。

(1)イスラームは超越せしかな至高なるアッラーに服従するということです。その御命令に対して何故と問うてはならない。

(2)超越せしかな至高なるアッラーが私たちに命令することは誰もより良くご存じなのでいつも有益なことであるということです。

(3)人生における全ての行為において超越せしかな至高なるアッラーを信頼することです。

(4)イード・ル=アドハーはムスリム(服従する者というのが原義)として超越せしかな至高なるアッラーとの約束を遵守する気持ちを再確認する祭日です。

(5)イスラームは全人類への規範であり、彼らの行為によって審判を受けるということです。

(6)困難の後には、安寧と恵みがあるということです。

(7)ハッジの旅はこの物語を偲ぶものであるということです。

(8)諸預言者の行為は全て私たちが付き従う模範であるということです。

(9)いつでも超越せしかな至高なるアッラーが導いて下さるように祈るためにただただかの御方に直接顔を向けることです。(礼拝のキブラで示されるように、常に至高なるアッラーの命令を優先するということです。)

In this speech, I am going to talk about the previous verse. It is the time to remember the story of our father Ibrahim عليه السلام. Today, we celebrate Eid-Aladha. In English it means celebration of the sacrifice. About this Allah SW says in His book ”وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ (99) رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ (100) فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلامٍ حَلِيمٍ (101) فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ (102) فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ (103) وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ (104) قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (105) إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلاءُ الْمُبِينُ (106) وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ (107) وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الآخِرِينَ (108) سَلامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ (109) كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (110) إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (111) وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ (112) وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَاقَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ. (113)

These verses can be translated as:

99. And he said (after his rescue from the fire): “Verily, I am going to my Lord. He will guide me!”
100. “My Lord! Grant me (offspring) from the righteous.”
101. So We gave him the glad tidings of a forbearing boy.
102. And, when he (his son) was old enough to walk with him, he said: “O my son! I have seen in a dream that I am slaughtering you (offering you in sacrifice to Allâh). So look what you think!” He said: “O my father! Do that which you are commanded, Inshâ’ Allâh (if Allâh wills), you shall find me of As-Sâbirûn (the patient).”

103. Then, when they had both submitted themselves (to the Will of Allâh), and he had laid him prostrate on his forehead (or on the side of his forehead for slaughtering);
104. We called out to him: “O Abraham!
105. You have fulfilled the dream!” Verily thus do We reward theMuhsinûn (good-doers).
106. Verily, that indeed was a manifest trial.
107. And We ransomed him with a great sacrifice (i.e. كبش – a ram);
108. And We left for him (a goodly remembrance) among the later generations.
109. “Salâm (peace) be upon Ibrâhîm (Abraham)!”
110. Thus indeed do We reward the Muhsinûn (good-doers).
111. Verily, he was one of Our believing slaves.
112. And We gave him the glad tidings of Ishâq (Isaac) – a Prophet from the righteous.
113. We blessed him and Ishâq (Isaac). And of their progeny are (some) that do right, and some that plainly wrong themselves.

 In a day like this Allah Sw has tested Ibrahim (عليه السلام). Do you know what kind of a hard test Ibrahim has had before that? He was just being rescued from the fire that non-believers have thrown him in it. Before entering the fire, he said (حسبنا الله ونعم الوكيل). which means Allâh (Alone) is Sufficient for us, and He is the Best Disposer of affairs. Even under these hard circumstances Ibrahim still trust in Allah and never been getting the feel of disappointment. After that he moved away from his nation and asked Allah to give him a good offsprings. Allah Sw has accepted his supplication and gave him Ismaeil.

 When Ismaeil got young his father told him that I have seen a dream (remember the dream of the profits is true) in it I see I am slaughtering you. So look and tell me what are you going to decide. The believed and beloved son replied oh my father do what you have been ordered to do, you will find me In shaa Allah among those who are patients. Then, father brought his son and took him faraway and laid him down putting his face on the earth and started to slaughter him by his knife. How terrible such action and deed are! But the father and the son believe in Allah and they knew that whatever Allah has ordered them to do should be done without any debate. As they succeeded in the test Allah descended his mercy on them and instead of that (slaughtering his son) a big and great lamb was sent from Allah to Ibrahim to slaughter as a ransom. Probably most of us as a Muslim knew about this story, then let us take lessons from that:

1.  Islam is submitting our self to Allah. No debate about his commands and orders

2. Whatever Allah asked us to do is always for our beneficiary because Allah knows better than us.

3. We should rely on Allah in all actions and activities in this life.

4. Eid aladha is a memorial time to renew our promise to Allah to be a Muslim.

5. Islam is for all human beings, and everyone can only be judged based on his deed.

6. After the hard time, it comes the relive and welfare time.

7. The journey of Hajj is a remembrance of all these stories.

8. All profit’s deeds are example for us to be followed.

9. Whenever one direct sincerely his face to Allah asking for guidance Allah will guide him.

This entry was posted in イスラム教. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *